Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Koło. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Koło. Pokaż wszystkie posty

piątek, 5 września 2025

Kościół gotycki Podwyższenia Krzyża Świętego w Kole


Kościół gotycki Podwyższenia Krzyża Świętego w Kole sięga swymi początkami XIII wieku. Zachowana do naszych czasów świątynia pochodzi z początków XV wieku. Została konsekrowana w 1409 r., a rekonsekrowana 23 czerwca 1895 r. Gmach świątyni jest z zewnątrz oszkarpowany. Fasada od strony prezbiterium posiada zdobione szczyty schodkowe ze sterczynami. Okna i wyposażenie wnętrza są neogotyckie. Kościół wyróżnia się polichromią oraz cennymi dziełami sztuki. Wewnątrz na szczególną uwagę zasługują: oryginalna gotycka ambona, późnorenesansowe sakramentarium z piaskowca oraz gotycka płyta nagrobna Jana z Garbowa.











poniedziałek, 10 lutego 2025

Ratusz w Kole


Ratusz w Kole znajduje się na środku Starego Rynku. Gotycka budowla powstała ok. 1390 r. Gruntowna przebudowa została przeprowadzona w latach 1835-37, nadając jej formy klasycystyczne. Fasadę ozdobiono wówczas portykiem, od strony zachodniej dobudowano dwie oficyny połączone wysokim murem, tworząc w ten sposób wewnętrzny dziedziniec. Nad gmachem dominuje gotycka wieża. W 1987 r. zawaliła się wieża, niszcząc częściowo pozostałą część gmachu. 

Ratusz jest budynkiem dwukondygnacyjnym, wzniesionym na planie prostokąta. Czterospadowy dach przykryty jest dachówkami. Od strony wschodniej w bryłę korpusu wtopiona jest czworoboczna wieża, przechodząca wyżej w ośmiobok. W tej jej części znajduje się zegar. Czterokolumnowy portyk wielkiego porządku, z balkonem na pierwszym piętrze,  zakończony jest trójkątnym szczytem z herbem miasta.

The town hall in Koło is located in the middle of the Old Market Square. The Gothic building was built around 1390. A thorough reconstruction was carried out in the years 1835-37, giving it classicist forms. The facade was then decorated with a portico, and two outbuildings were added on the western side, connected by a high wall, thus creating an internal courtyard. A Gothic tower dominates the building. In 1987, the tower collapsed, partially destroying the remaining part of the building. The town hall is a two-storey building, erected on a rectangular plan. The hipped roof is covered with roof tiles. On the eastern side, a quadrangular tower is embedded in the body of the body, passing higher into an octagon. In this part of it there is a clock. The four-column portico of the grand order, with a balcony on the first floor, is finished with a triangular gable with the city's coat of arms.



poniedziałek, 3 lutego 2025

Las Rzuchowski - miejsce pamięci polskiej inteligencji


15 listopada 1939 roku Niemcy przewieźli do lasu Rzuchowskiego niedaleko Chełmna nad Nerem grupę 56 zakładników z powiatu kolskiego, osadzonych wcześniej w areszcie miejskim w Kole. Następnie zakładnicy, w ramach akcji wyniszczenia polskich elit, zostali zamordowani strzałami w tył głowy przez żołnierzy Wehrmachtu i funkcjonariuszy żandarmerii. 

Udało się ustalić tożsamość 54 zamordowanych. Lista rozstrzelanych w Lesie Rzuchowskim wygląda następująco: Jan Bajer, Kazimierz Bentkowski, Władysław Bentkowski, Eugeniusz Bralicki (lub Eugeniusz Białecki), Józef Bystrzycki, Stanisław Brzeziński, Szymon Cząstkowski, Piotr Duda, Zygmunt Gogela, Stanisław Jabłoński, Ignacy Jankowski, Feliks Januszewski, Michał Kalinowski, Bronisław Karniewski, Tadeusz Kędzierski, Tadeusz Kowalewski, Józef Kona, Stanisław Kwiatkowski, Stanisław Lewandowski, Władysław Lewandowski, Henryk Lewandowski, Antoni Lewandowski, Jan Lewiński, Stanisław Lidwiński, Jan Luciak (lub Jan Łuczak), Tadeusz Łaszkiewicz, Wacław Łaszkiewicz, Zdzisław Łaszkiewicz, Jan Michalak, Feliks Misiak, Józef Moderacher (lub Józef Modrzejewski), Stanisław Nowacki, Stefan Nowacki, Wacław Okupski, Henryk Orywoll, Bronisław Pawłowski, Zygmunt Piaskowski, Józef Rosiak, Roman Rosiak, Stanisław Sikorski, Szymon Szrejbrowski, Marian Szymański, Józef Śmietański, Stanisław Tatarczan, Jan Tomczak, Aleksander Trzaskalski, Józef Woleniczak, Henryk Wronierski (lub Henryk Wiśniewski), Stefan Wronierski (lub Stefan Wiśniewski), Stanisław Wronkiewicz, Czesław Zapędowski, Mieczysław Żywanowski, Feliks Żwirkowski, Jan Żwirkowski, N.N., N.N.



Am 15. November 1939 transportierten die Deutschen eine Gruppe von 56 Geiseln aus dem Bezirk Koło, zuvor im Stadtgefängnis in Koło inhaftiert. Anschließend wurden die Geiseln im Rahmen der Operation zur Vernichtung der polnischen Elite von Wehrmachtssoldaten und Gendarmerieoffizieren durch Schüsse in den Hinterkopf ermordet. Bisher wurden 54 der ermordeten Personen identifiziert.

On November 15, 1939, the Germans transported a group of 56 hostages from the Koło district to the forest. They had previously been imprisoned in the municipal jail in Koło. Then, as part of the campaign to destroy Polish elites, the hostages were murdered by Wehrmacht soldiers and gendarmerie officers with shots to the back of the head. To this day, it has been possible to establish the identity of 54 of the murdered.